なんとDallasでは、2人目のEbolaの感染者が見つかってしまったようです。
真偽を含めてもう少し冷静に見守りたいとも思いますが。
リンク先の題名には感染者と思われる方の名前もありましたが、ここでは取り上げていません。
英語学習の観点からは"A second health care worker"となっていることがきになりました。
拡大しないこと、そして1日でも早い収束を祈ります。
New Ebola case in Dallas
(CNN) -- A second health care worker who cared for an Ebola patient at a Dallas hospital has contracted the virus herself.
The worker, a woman who
lives alone, was quickly moved into isolation at Texas Health
Presbyterian Hospital, authorities said Wednesday.
The news cast further
doubt on the hospital's ability to handle Ebola and protect employees.
It's the same hospital that initially sent Thomas Eric Duncan home, even
though he had a fever and had traveled from West Africa. By the time he
returned to the hospital, his symptoms had worsened. He died while
being treated by medical staff, including the two women who have now
contracted the disease.
(後略)
The important thing is to identify the "future that has already happened"
Peter Drucker
※英語学習の奮闘記です。
※英語教育および自己啓発関連です。
※アメリカでのESLの様子の紹介です。
※英語学習用ゲームの習作です。
コメント
コメントを投稿