いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)
床屋に行きました~ いつもドキドキ、Russian Rouletteです~(笑)
私は基本的に短く刈り込んだ普通の七三であればよく、それ以上髪型にはあまりこだわりませんが、こちらで床屋に行く時にはやはり毎回どんな髪型になるのか、ドキドキしてしまいます♪
女性の方はそうもいかないでしょうが、私はなるべく待たずに、かつ安く上げたいので、デザイナー指定なんて考えたこともありません(笑)。
アメリカでバリカンという時は
刈り上げるためのバリカンは、clipper (hair clipper) といいます。日本ではおそらく刈る高さをmmで指定すると思いますが、こちらのclipperは刈る高さの短い方からNo.1、No.2、No.3... というに指定します。正確には知らないのですが、だいたい次のように規格化されているようです。ただし下の参考リンクはinch表示なので、ざっくりと変換すると、1番で3mm、2番で6mmといった具合でしょうか。
バリカンの刈高さ
Clipper Blades and Guards Sizes and Lengths
Cutting Hair by Numbers
床屋とのやりとり
私はたいていは2番か3番。年末まで床屋に来たくないと思い、今日は短く2番としました~ あまりきちんと覚えていないのですが、大体いつも次のようなやり取りです~ 今回は以前日本で切った直後の写真をスマホに入れて、それを見せました♪Barber: How would you like?
(と言っていたような・・・間違っていたら誰か教えて下さい!)
Nolan: I want very short, sides and back. Number 2 clipper.
Barber: How about (your) top?
Nolan: Want very short too. But, not staning up. Can you thin out a little?
Barber: Okay!
この最後のthin outがかみの毛を鋤いてくださいという表現です。私も今回は鋤いて欲しくて、この表現を調べていきました♪ でも全員が鋤きバサミを持っているのかどうかは知りません・・・(汗)
女性のヘアスタイルのサンプル
Pictures of Women's Haircuts
http://womenshair.about.com/od/specialoccassionhair/ig/Updo-Photo-Gallery/
男性のヘアスタイルのサンプル
Pictures of Men's Haircuts
http://menshair.about.com/od/picturegalleries/
何と、始め、BarberとWomenのスペルを間違えていました・・・ふだん使わないとこんなもんですが、恥ずかしいです・・・
よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
コメント
コメントを投稿