う~ん、迷うなぁ・・・ To tell or not to tell, that is the question ~


先日海外のお客と日本に行く機会がありました~


私は同席していなかったのですが、お鮨屋さんでとてもおいしいものを食べたと言います。彼女は日本も何度か来ていて、おすしのネタもいろいろ食べていて、自分の食べられるものと嫌なものはある程度分かってきています。贅沢にも大トロもちょろっと食べちゃいます♪


で、次の日、「これ、なんていうの ? 」と写真で訊かれました。とてもおいしかったようです~


でも、見せられた私は、はたと困ってしまいました~


 

実はこれです

次の写真は別のWebのものからですが、最近のおすし屋さんには海外のお客さん向けに、写真に英語名がついている資料がありますよね。Syako という名前もついていたようです・・・






結局は・・・

迷ったのですが、"a kind of... a sea creature, creeping at the sea bottom"と、まずは間を取りました。次にスマホで 次のような写真を見せながら、英辞郎などで調べて「 a kinda "Mantis Shrimp"」と答えました・・・








ここでMantisはカマキリです~ 映画「Kung Foo Panda」に出てきますね~ 


 最終的に、このMantis Shrimpでイメージは間違いなく、伝わったでしょう。今から思うとシャコは確かに改定に穴を掘って暮らしていますが、"creeping"しているかは本当に正しかったか分かりません。おそらく、不要だったと思います。


 皆さんならどうされますか!? 

 「う~ん、分からないと」とでも答えておけばよかったのでしょうかね・・・ 海老は欧米人も食べるので、Mantis Shrimpだけで終わらせておけばBestだったのでしょうか。 


ちなみに、この会話はこれで途切れてしまいました・・・




シャコの写真は次から借用いたしました。
http://www.sushi-tokugawa.com/cgi-bin/sushi-tokugawa/siteup.cgi?category=2
http://zukan-bouz.com/detail.php?id=351





よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ




コメント

このブログの人気の投稿

こういう電話は大変なんです~

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)