【Nolanの画像で覚える英語シリーズ】12 Answeres to Ebola's Hard Questions

TIMEの11/32014号の記事はタイムリーで楽しみました。

1. What went wrong at the CDC
2. I keep hearing the virus is mutating. Could Ebola become airborne?
といった質問とTime誌による回答が12個続きます。

さて、はじめの質問のところを読んでいて、Hazmatって単語が出てきました。

皆さん、何だろうと思います?


私も初見だったのですが、hazardous materialの省略なのですね。

下記イメージで、一緒に覚えましょう。



以下英辞郎からです。
hazmat
【略】=hazardous material
    危険性物質、危険物、有害物

HAZMAT
【略】=hazardous material
    危険性物質、危険物、有害物


HAZMAT crew
【略】
=hazardous-materials crew
    危険物処理班
hazmat incident

《a ~》危険物運搬車両の事故
単語帳に追加する hazmat suit

防護服
hazmat team
《a ~》危険物処理班◆HAZMAT teamともつづる。



CDCのDirectorであるDr. Tom Friedenに対する責任を求める声が共和党をはじめとして出ているようですが、Time誌は比較的冷静ですね。

そこで出てきたのがこの表現:shoulder the blameです。

shoulder the blame
責任[非難]を(全部)引き受ける

shoulder the blame alone
〔悪い結果などについて〕単独で全責任を負う、全責任を負わされる




※英語学習の奮闘記です。

※英語教育および自己啓発関連です。

※アメリカでのESLの様子の紹介です。

※英語学習用ゲームの習作です。



よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪



にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
 


コメント

このブログの人気の投稿

こういう電話は大変なんです~

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)