【英語でニュース】 間違えられないように[ə́ːr]の音はしっかり発音しましょうね♪

※最後の文章は、半分冗談ですが、発音記号がうまく表示されないことがあるかも知れません。


日本でもいろいろと話題となっているようですが、皆さんはいかがでしょうか。

WSJ日本版: 男子生徒はスカートで―山梨の高校が男女の制服交換

英語でもいくつか紹介はされているようです。

読んでいるといきなり宣伝のビデオが流れ出したり、怪しげなサイトも少なくありませんが、WSJの英文版などいくつかまともなのもありました。

まずはWSJの英文版で、Jun Hongoというおそらく日本人の記事です。

A high school in Japan’s Yamanashi prefecture has come up with a unique way for its students to see their world from a different perspective.
Fuji Hokuryo High School this week held what it calls a “Sexchange Day,” in which nearly 300 of its students traded uniforms with the opposite sex and attended classes.

以下略
大手メディアではないと思いますが、朝日新聞の記事を元に、まともそうな内容です。
Japanese high school to do ” gender swap day” boys wear skirts legs feeling cold


boy skirtがboy scoutに聞き間違えられないように、[skə́ːrt]の[ə́ːr]はしっかり発音しましょうね(笑)

皆さんは、大丈夫だろうとは思いますが♪





※英語学習の奮闘記です。

※英語教育および自己啓発関連です。

※アメリカでのESLの様子の紹介です。

※英語学習用ゲームの習作です。



よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪



にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
 


コメント

このブログの人気の投稿

こういう電話は大変なんです~

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)