英語の話題ではありませんが・・・『彼と彼女のソネット』 (「日本語訳詩」ではなくて、「日本語詩」なんですね)
学生時代から大貫妙子は好きでしたが、その中でもお気に入りの曲です。
もともとはフランスで大ヒットした曲を、始めは原田知世が大貫妙子の詩でカバーし、その後大貫自身のアルバムの中に入りました。
大貫は今でもよくライブなどで歌い、定番の曲になっています。
そしてこれがElsaによるオリジナルです。大貫のアレンジよりもポップ調で、これはこれで良い曲ですね。ただ、日本語訳の詩を見ていて、思わずハッとしました。
大貫による日本語の歌詞とある意味全く違うのです。
何十年もの間、私はずっと日本語訳詩だと思っていたのですが、よく見ると「日本語詩 大貫妙子」となっています。
たいていはオリジナルの詩を訳すのがふつうなのでしょうが、こういうこともあるのですね。今さらながらですが、とても驚いています。
Wikiでは次のような説明になっています。
最後は原田知世のものです。(最近どうだか知らないのですが)歌も演技もお世辞にも上手だとはいえない彼女ですが、私はデビュー当時から彼女が大好きです。
ただこの映像は目のやり場に困ってしまいますが。
リンクが切れていたこともあり、tomojpさんのすてきな車窓の風景をバックにしたものに変えました(2015/6/14)。
もともとはフランスで大ヒットした曲を、始めは原田知世が大貫妙子の詩でカバーし、その後大貫自身のアルバムの中に入りました。
大貫は今でもよくライブなどで歌い、定番の曲になっています。
そしてこれがElsaによるオリジナルです。大貫のアレンジよりもポップ調で、これはこれで良い曲ですね。ただ、日本語訳の詩を見ていて、思わずハッとしました。
大貫による日本語の歌詞とある意味全く違うのです。
何十年もの間、私はずっと日本語訳詩だと思っていたのですが、よく見ると「日本語詩 大貫妙子」となっています。
たいていはオリジナルの詩を訳すのがふつうなのでしょうが、こういうこともあるのですね。今さらながらですが、とても驚いています。
Wikiでは次のような説明になっています。
最後は原田知世のものです。(最近どうだか知らないのですが)歌も演技もお世辞にも上手だとはいえない彼女ですが、私はデビュー当時から彼女が大好きです。
リンクが切れていたこともあり、tomojpさんのすてきな車窓の風景をバックにしたものに変えました(2015/6/14)。
※英語学習の奮闘記です。
- 通検2級は2次で撃沈、TOEICで900点越え (英語学習の奮闘記)
- 帰任・英検受験時代 (英語学習の奮闘記)
- アメリカ駐在・TOEFL受験時代(英語学習の奮闘記)
- 入社して(英語学習の奮闘記)
- 序章:いつかはアメリカへ (英語学習の奮闘記)
※英語教育および自己啓発関連です。
- 英検、特に英検1級を目指す方へ: 一見停滞していると思われる時にこそ、自信を持って~
- 大人だってやらされないとできないこともある
- 週末に英語の発音トレーニング ..
- 日本で英語を教えていらっしゃる方々へのご参考です
- えっ、私が幼児向けの英語教室 !? (1)
- えっ、私が幼児向けの英語教室 !? (2)
※アメリカでのESLの様子の紹介です。
- 子供たちは憧れのバイリンガルだと期待していたけれど
- ママのアメリカ滞在日記(その24:ESLの授業中・・・!?)
- ママのアメリカ滞在日記(その36:小学校の教室)
- ママのアメリカ滞在日記(その35:ランチパーティ)
- ママのアメリカ滞在日記(その12-13:英検を受けました2と3)
コメント
コメントを投稿