【Nolanの画像で覚える英語シリーズ】ママのアメリカ滞在日記(その18:Close Enough ~)

※ 2013/09/21の記事に英辞郎からの定義を追加し、「Nolanの画像で覚える英語シリーズ」に入れました。

我が家のママがむかし書き溜めた、アメリカ滞在を始めた頃の日記です。最近では当たり前になりましたが、日本から来た当初は、全てが目新しくて、ビックリ仰天、目が点になることも多かったです♪


 幼稚園の時からアメリカにやってきた我が家のチビちゃん。はたして、今日はどう笑わせてくれるでしょう~


ちなみにclose enoughで「まぁ、十分近い(回答)か」が原義ですが、「いい線いってる」あるいは「だいたい合ってるかな」というニュアンスです♪



「(正解じゃない、あるいはダメだったけど)頑張ったね~」というニュアンスとしたい時は、nice try、good tryなどとよく言いますね♪ 


実はこのnice try、よくパパがゴルフ場のグリーンで言われます~ 結局パットが決まっていない・・・(涙)



ただし両者ともに文脈によって、正解の場合にも、不正解の場合にも使われるので注意してくださいね~


英辞郎からです。マンガと一緒に、close enoughのニュアンスを掴んでくださいね♪

close enough

いい線いってる、似たようなもの、大体同じ、大差ない◆closeの発音はクロウス
・"What else did you put in this cake? Rum?" "Close enough." : 「このケーキ、他に何入れたの?ラム?」「似たようなものよ」

Close enough.
大体そんなところだ。





よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ

コメント

このブログの人気の投稿

こういう電話は大変なんです~

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)