【Nolanの画像で覚える英語シリーズ】 throw a holiday bash ~盛大なホリデーパーティーをする

最近朝起きて、CNNのWebの"5 Things to know for Your New Day"を読んでいます。

今日勉強した表現は次の throw a bash です。下記の事件はお粗末なものですが、これからのholidayシーズンには使えそうな、覚えたい英語の表現ですね。


ただし、どういった人たちが、どういったTPOで使うのかは念のため調べていただければ。皆さんへの宿題とさせてくださいね♪


throw a holiday bash
盛大なホリデーパーティーをする
(英辞郎Proより)



4. MANSION BREAK-IN
Selfie destruction?  It sounds like the teen edition of “The Hangover.” A bunch of kids allegedly break into a swanky LA pad last month and throw a bash.  They trash the home and bag some loot, including a suit and a $250,000 stuffed leopard.  Not satisfied with the damage, cops say, they brag about it on social media. Bad move. Those selfies led cops to three 18-year-olds and 13 minors this week, who now face burglary, grand theft and trespass charges.

5 Things to Know for Your New Day – Thursday, December 12



追伸
throw a partyも良く使われます~ お決まりとしてhost a partyがありますが、これはもう少し一般的な、丁寧な表現でしょうか。

bashは英辞郎によるとどんちゃん騒ぎの意味があるのですね~

bash
【名】
    〈俗〉にぎやかな[すごく楽しい・盛大な]パーティー[イベント]、どんちゃん騒ぎ
    大打撃
    試み、挑戦





よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ





コメント

このブログの人気の投稿

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

こういう電話は大変なんです~

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)