え~、こんな日本語あったっけ~?

さて、日本語由来で英語の言葉と定着したものも少なくありません。


これもWikiにもありますが、その他にも次のサイトなんかは面白かったです。

10 everyday English words that were originally Japanese


ほとんどのものは「ホウホウ、なるほど」といった感じでしたが、次の言葉分かります? 私は分かりませんでした。

ginkgo
rickshaw


ginkgoは銀杏、rickshawは人力車なんですね。銀杏は「いちょう」、あるいは「ぎんなん」という読み方を間違って伝えてしまったのか、中国から持ってきたのかなとも考えてしまいます。


それとも昔は、漢語風にこう呼んでいたのでしょうか・・・ ?


あと、「少し」はskoshと綴られるようですね。


妙に勉強になってしまいました(笑)



よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ

コメント

このブログの人気の投稿

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

こういう電話は大変なんです~

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)