え~、こんな日本語あったっけ~?
さて、日本語由来で英語の言葉と定着したものも少なくありません。
これもWikiにもありますが、その他にも次のサイトなんかは面白かったです。
ほとんどのものは「ホウホウ、なるほど」といった感じでしたが、次の言葉分かります? 私は分かりませんでした。
ginkgo
rickshaw
ginkgoは銀杏、rickshawは人力車なんですね。銀杏は「いちょう」、あるいは「ぎんなん」という読み方を間違って伝えてしまったのか、中国から持ってきたのかなとも考えてしまいます。
それとも昔は、漢語風にこう呼んでいたのでしょうか・・・ ?
あと、「少し」はskoshと綴られるようですね。
妙に勉強になってしまいました(笑)
これもWikiにもありますが、その他にも次のサイトなんかは面白かったです。
10 everyday English words that were originally Japanese
ほとんどのものは「ホウホウ、なるほど」といった感じでしたが、次の言葉分かります? 私は分かりませんでした。
ginkgo
rickshaw
ginkgoは銀杏、rickshawは人力車なんですね。銀杏は「いちょう」、あるいは「ぎんなん」という読み方を間違って伝えてしまったのか、中国から持ってきたのかなとも考えてしまいます。
それとも昔は、漢語風にこう呼んでいたのでしょうか・・・ ?
あと、「少し」はskoshと綴られるようですね。
妙に勉強になってしまいました(笑)
よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
コメント
コメントを投稿