ニュースおよびビジネス英語のお勉強 (1) lock in customers



さて今月から下期が開始という会社も多いかと思います。私が勤める会社もその例に漏れず、下期の開始に当たって、上期の結果報告、下期の計画と方針・施策が各部門から出てきます。


その際、ちょっと面白いと思ったのが、上記のlock in customers。


文脈から、営業・マーケティング用語としてよく使われる"顧客の囲い込み”と捉えましたが、基本的にはあっているようですね。現在のWebマーケティングの時代には、もう古いという話も聞きますが。



念のため調べたら、私が良く使う英辞郎にも出てきました。私はPro版を使っていますが。

http://www.alc.co.jp/


lock in customers with
顧客を~に縛りつける
顧客を~でがんじがらめにする

あと次の言葉は知りませんでした。

burn rate
〈俗〉バーンレート、資金の回転率
 ◆起業したばかりのIT関連企業が、利益が出る前に資本を消費する割合




ちなみにご存知の皆さんも多いでしょうが… せっかくなので勉強しましょうね♪

fiscal year 
1.〈米〉〔民間企業の〕営業年度、事業年度◆【略】FY
2.〈米〉〔政府や自治体の〕会計年度、財政年度◆【略】FY


P/L statement
【略】profit-and-loss statement
    損益計算書


B/S
【略】balance sheet
    バランスシート、貸借対照表
   
    bill of saleを指すこともあるようですが、私は知りませんでした
    売渡証◆【複】bills of sale

revenue
【名】
  〔国家の〕歳入◆【対】expenditure
  〔企業などの〕収益、収入
    国税局、国税庁、税務局◆通例、the revenue






よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ

コメント

このブログの人気の投稿

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

こういう電話は大変なんです~

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)