ニュースおよびビジネス英語のお勉強 (1) lock in customers
さて今月から下期が開始という会社も多いかと思います。私が勤める会社もその例に漏れず、下期の開始に当たって、上期の結果報告、下期の計画と方針・施策が各部門から出てきます。
その際、ちょっと面白いと思ったのが、上記のlock in customers。
文脈から、営業・マーケティング用語としてよく使われる"顧客の囲い込み”と捉えましたが、基本的にはあっているようですね。現在のWebマーケティングの時代には、もう古いという話も聞きますが。
念のため調べたら、私が良く使う英辞郎にも出てきました。私はPro版を使っていますが。
http://www.alc.co.jp/
lock in customers with
顧客を~に縛りつける
顧客を~でがんじがらめにする
あと次の言葉は知りませんでした。
burn rate
〈俗〉バーンレート、資金の回転率
◆起業したばかりのIT関連企業が、利益が出る前に資本を消費する割合
ちなみにご存知の皆さんも多いでしょうが… せっかくなので勉強しましょうね♪
fiscal year
1.〈米〉〔民間企業の〕営業年度、事業年度◆【略】FY
2.〈米〉〔政府や自治体の〕会計年度、財政年度◆【略】FY
P/L statement
【略】profit-and-loss statement
損益計算書
B/S
【略】balance sheet
バランスシート、貸借対照表
bill of saleを指すこともあるようですが、私は知りませんでした
売渡証◆【複】bills of sale
revenue
【名】
〔国家の〕歳入◆【対】expenditure
〔企業などの〕収益、収入
国税局、国税庁、税務局◆通例、the revenue
よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
コメント
コメントを投稿