えっ、HatとCapどっちなの?


プロ野球もオープン戦が始まっていますね~ MLBも開幕に向けてだんだんとピッチが上がっていくでしょう。


ところで、野球帽ってなんていうかご存知でしょうか。私もそうでしたが、多くの人が中学校で英語を始めてすぐ、Baseball capと習うのではないでしょうか。



hatはつばの広い帽子、capは つばのない帽子。ちなみに英辞郎でも次のように出てきます。



野球帽
    baseball [ball] cap
    cap
    fitted cap
    gimme cap〈俗〉(景品でもらう)〔会社のロゴ・マークが入っていることが多い。〕


当然私もBaseball Capで覚えて渡米したのですが、米国でも地域によってはBaseball Hatなんですよね。


特に南カリフォルニアはそうです。例えば次の写真はLos Angeles  AngelsのFBからのものですが、hatです。郷に入りては・・・、今では私もBaseball Hatのほうが慣れちゃっているのですが。






でも、Webを調べる限りではBaseball capの方が多そうですね。Hatでも出てくるのですが。


ちなみにMLBのホームページにあるショップではBaseball capとなっていました。




よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
 


コメント

このブログの人気の投稿

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

こういう電話は大変なんです~

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)