(川平さん風に) 所有格なんです~



以前の記事を掲載して一晩経った翌朝、ふと間違いに気づいて慌てて直しました。
英会話 ― 逆に甘えが効かないのは!!


今は修正してしまっていますが、どこだったか分かる方はさすがです!(他にも気がついてない点があるかも知れませんが!)


実はMcDonaldと書いていました。まだまだネイティヴ的な感覚になり切れていないところです。


日本でいう「〇〇商店」というケースで、英語では所有格を使って「〇〇's Shop」なり「〇〇's Restaurant」などと言います。


そして往々にしてShopなりRestaurantがとれてしまい、「〇〇's」だけが商号・屋号として残っているケースが多いようです。


例えばおそらく McDonald'sも「McDonald's Restaurant」とか「McDonald's Hamburgers」といった意味合いから「McDonald's」だけになっているのでしょう。


アメリカでよく聞く、Macy's、 Bloomingdale'sといったデパートもこの類でしょうね。


一方で「〇〇商店」式の商号・屋号ではなく、'sをつけていないものもたくさんあります。
有名どころでは、Wall mart, Target、(日本では馴染みのない方も多いかもしれませんが)デパートの一つであるSearsは'sではありません。


このSearsのようにsで終わるものはアメリカ人でも混乱しているケースがあるようで、この辺りの話は下記リンクにあります。アメリカで本屋の大手であるBarnes and NobleもよくBarnes And Noble'sと勘違いしている人もいるようで、けっこう面白いです。

Store names & possessive





よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ

コメント

このブログの人気の投稿

こういう電話は大変なんです~

いつもドキドキです~(アメリカでの散髪)

ママのアメリカ滞在日記(その45:英検結果発表~)